{"id":5013,"date":"2023-01-16T12:20:44","date_gmt":"2023-01-16T09:20:44","guid":{"rendered":"http:\/\/thailand-trip.org\/yazyk-v-tajlande-2"},"modified":"2023-01-25T20:21:45","modified_gmt":"2023-01-25T17:21:45","slug":"yazyk-v-tajlande","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/yazyk-v-tajlande","title":{"rendered":"Spr\u00e5k i Thailand - hur man kommunicerar med en utl\u00e4nning i Thailand"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/250737.jpg\" alt=\"Spr\u00e5k i Thailand - hur man kommunicerar med en utl\u00e4nning i Thailand\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Om du har varit i Thailand, s\u00e5 kommer du f\u00f6rmodligen att h\u00e5lla med om p\u00e5st\u00e5endet att thail\u00e4ndskt skrivande \u00e4r fullst\u00e4ndigt struntprat. Ord p\u00e5 thail\u00e4ndska \u00e4r inte \u00e5tskilda av mellanslag, vilket ger intrycket av ett kr\u00e5ngligt spr\u00e5k. Sj\u00e4lva skriften bygger p\u00e5 sanskrittecken, som f\u00f6r en v\u00e4sterl\u00e4ndsk persons \u00f6gon skiljer sig lite fr\u00e5n varandra.<\/p>\n<div class=\"content-list\" style=\"text-align: justify;\">\n<p><strong>Inneh\u00e5ll:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li class=\"top\"><a href=\"#h2_1\">Thailands spr\u00e5kliga m\u00e5ngfald<\/a><\/li>\n<li class=\"top\"><a href=\"#h2_2\">Vad \u00e4r det thail\u00e4ndska spr\u00e5ket<\/a><\/li>\n<li class=\"top\"><a href=\"#h2_3\">Hur man kommunicerar med en utl\u00e4nning i Thailand<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fonetiskt \u00e4r spr\u00e5ket s\u00e5 monotont att det mer ser ut som en utdragen mjau \u00e4n m\u00e4nskligt tal. Allt detta verkar dock bara vid f\u00f6rsta anblicken. Faktum \u00e4r att spr\u00e5ket som talas i Thailand inte \u00e4r s\u00e4rskilt komplext, och dess ljud \u00e4r extremt melodiskt.<\/p>\n<h2 id=\"h2_1\" style=\"text-align: center;\">Thailands spr\u00e5kliga m\u00e5ngfald<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">F\u00f6r oss europ\u00e9er framst\u00e5r Thailands folk som en homogen etnisk grupp. Det \u00e4r det dock inte. Omr\u00e5det var bebott av m\u00e4nniskor i ett mycket avl\u00e4gset f\u00f6rflutet. I tusentals \u00e5r har det f\u00f6rekommit processer av blandning av folk, f\u00f6rs\u00f6k till assimilering, f\u00f6rflyttning av rikarnas gr\u00e4nser. Dessa processer har varit s\u00e4rskilt aktiva under de senaste 300 \u00e5ren. Som ett resultat lever m\u00e5nga etniska grupper p\u00e5 det moderna Thailands territorium, som trots sin yttre likhet talar liknande men inte samma spr\u00e5k.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-10426 aligncenter\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/94974178.jpg\" alt=\"thailand\" width=\"640\" height=\"380\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Till exempel talar befolkningen i nord\u00f6stra Thailand, vid gr\u00e4nsen till Laos - cirka 16 miljoner m\u00e4nniskor - en blandning av lao och thai. F\u00f6rresten, laotianer och thail\u00e4ndare f\u00f6rst\u00e5r varandra perfekt. Mer \u00e4n 6 miljoner m\u00e4nniskor som bor i den norra provinsen Kham Muang talar norra thail\u00e4ndska, &quot;Yuan&quot;, spr\u00e5ket.<\/p>\n<blockquote class=\"mom_quote\" style=\"font-family: arial; font-style: italic;\"><p>I byarna som ligger i bergen i Chiang Mai \u00e4r spr\u00e5ken f\u00f6r de etniska stammarna som bor i denna region utbredda: Shan och Ly. De talas av cirka 150 tusen m\u00e4nniskor.<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Av de 70,5 miljoner m\u00e4nniskorna i Thailand talar cirka 40% centralt thail\u00e4ndska. Detta \u00e4r vad de menar n\u00e4r de pratar om det officiella thail\u00e4ndska spr\u00e5ket. Men \u00e4ven inom den finns adverb och dialekter som g\u00f6r den heterogen.<\/p>\n<h2 id=\"h2_2\" style=\"text-align: center;\">Vad \u00e4r det thail\u00e4ndska spr\u00e5ket<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vid f\u00f6rsta anblicken \u00e4r det thail\u00e4ndska spr\u00e5ket sv\u00e5rt f\u00f6r en europ\u00e9. B\u00f6rjar med inskriptionen av alfabetiska tecken och slutar med tonala variationer som \u00e4ndrar ordets betydelse. Men om du studerar thail\u00e4ndska \u00e5tminstone ytligt, blir det tydligt att denna komplexitet, liksom allt i \u00f6st, \u00e4r extern. Grammatiskt \u00e4r spr\u00e5ket som talas i Thailand minst sagt enkelt - &quot;primitivt&quot;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-10427 aligncenter\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/thai-language.jpg\" alt=\"thail\u00e4ndska\" width=\"640\" height=\"384\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Huvuddragen i det thail\u00e4ndska spr\u00e5ket:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Alfabetet best\u00e5r av 44 konsonanter, som kodar f\u00f6r 21 ljud. 28 vokaler anv\u00e4nds f\u00f6r att l\u00e4nka konsonanter.<\/li>\n<li>Ljud uttalas med olika varaktighet och tonalitet, vilket \u00e5terspeglas av motsvarande tecken i bokstaven: tecken p\u00e5 fyra toner; vokalminskningstecken; tecken som anger en tyst konsonant.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Anv\u00e4ndningen av dessa m\u00e4rken (kallade diakritiska tecken) avg\u00f6r ordens betydelse.<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>P\u00e5 thail\u00e4ndska finns det ingen kategori av grammatiskt k\u00f6n, det finns inga deklinationer och konjugationer. Det vill s\u00e4ga, ord f\u00f6r\u00e4ndras inte i kasus, k\u00f6n, siffror.<\/li>\n<li>Det thail\u00e4ndska verbets tidsystem representeras av 3 tider - d\u00e5tid, nutid och framtid. I det h\u00e4r fallet best\u00e4ms verbets grammatiska tid av ett specialfunktionsord som placeras f\u00f6re det. Verben i sig \u00e4ndrar inte sin form.<\/li>\n<li>Talarens k\u00f6ns-sj\u00e4lvidentifiering manifesteras i syntax (bildning av meningar) och ordf\u00f6rr\u00e5d (ord som anv\u00e4nds). Samma mening som uttalas av en man och en kvinna kommer att l\u00e5ta olika, precis som samma mening riktad till en man och en kvinna kommer att se olika ut.<\/li>\n<li>Det traditionella kastsystemet i det \u00f6stliga samh\u00e4llet \u00e5terspeglas i thail\u00e4ndska dialekter. Samma inneb\u00f6rd f\u00f6rmedlas i olika ord beroende p\u00e5 status f\u00f6r den person som talaren v\u00e4nder sig till.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">T\u00e4nk till exempel p\u00e5 ett enkelt ord som &quot;ja&quot;.<\/p>\n<table width=\"729\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"493\"><strong>Varianter av betydelser och anv\u00e4ndningsegenskaper<\/strong><\/td>\n<td width=\"236\"><strong>Thai variant<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">Det mest neutrala alternativet som uttrycker enighet<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;te&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">I betydelsen bekr\u00e4ftelse eller samtycke som kommer fr\u00e5n en kvinna<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;kha&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">I betydelsen bekr\u00e4ftelse eller samtycke som kommer fr\u00e5n en man<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;snarkning&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">Ett artigt &quot;ja&quot; fr\u00e5n en kvinna<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;kha thaan&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">Ett artigt &quot;ja&quot; fr\u00e5n en man<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;Khrap phohm&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">Ett mycket artigt &quot;ja&quot; fr\u00e5n en man<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;kho rap gra phohm&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">Om en kvinna svarar en man med h\u00f6gre status<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;yao kha&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">Adresserad till en person med l\u00e4gre status, &quot;bekant&quot;<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;ja&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">riktad till kungligheter<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;phaeh kha&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">Anv\u00e4nds i kommunikation av thail\u00e4ndska munkar<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;ya reern phon&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">I betydelsen &quot;sant?&quot;, &quot;p\u00e5 riktigt?&quot;<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;eju&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">I betydelsen &quot;ja, ja, jag f\u00f6rst\u00e5r ... ja&quot;<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;snurra, fnysa, fnysa...&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"493\">I betydelsen &quot;exakt s\u00e5&quot;, &quot;absolut sant&quot;<\/td>\n<td width=\"236\">&quot;nan na si&quot;<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tabellen listar inte alla m\u00f6jliga betydelser och varianter av ordet &quot;ja&quot; p\u00e5 thail\u00e4ndska. \u00c4nd\u00e5 \u00e4r \u00e4ven de ovanst\u00e5ende 13 tillr\u00e4ckligt f\u00f6r att se det thail\u00e4ndska spr\u00e5kets m\u00e5ngsidighet och f\u00e4rgstarka.<\/p>\n<h2 id=\"h2_3\" style=\"text-align: center;\">Hur man kommunicerar med en utl\u00e4nning i Thailand<\/h2>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>Det enklaste s\u00e4ttet att kommunicera med thail\u00e4ndare \u00e4r genom gester. Thailands inv\u00e5nare kanske har lyckats med detta som ingen annan i v\u00e4rlden. \u00d6vning visar att man genom att gestikulera kan l\u00f6sa de flesta vardagsproblem av niv\u00e5n &quot;hur man tar sig dit&quot;, &quot;hur mycket kostar det&quot; och liknande.<\/li>\n<\/ol>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"2\">\n<li>Om du semestrar i omr\u00e5den som traditionellt \u00e4r inriktade p\u00e5 turism, till exempel i Phuket, Pattaya, p\u00e5 \u00f6arna i Thailandbukten, i n\u00e5got st\u00f6rre turistcenter i Thailand, d\u00e5 kommer det inte att finnas n\u00e5gra kommunikationsproblem, inte bara med kunskaper i grundl\u00e4ggande engelska. p\u00e5 hotellet, men \u00e4ven p\u00e5 andra offentliga platser och p\u00e5 gatan. I analogi med den v\u00e4lk\u00e4nda dialekten &quot;halvt i rushn, halvt amerikanskt&quot;, har thail\u00e4ndarna bildat sin egen version av en blandning av engelska och thail\u00e4ndska, som konventionellt kallas &quot;thai-inglish&quot;. Om dina kunskaper i engelska \u00e5tminstone inte \u00e4r l\u00e4gre \u00e4n den niv\u00e5 som thail\u00e4ndare talar det p\u00e5, s\u00e5 kommer spr\u00e5kbarri\u00e4ren inte att vara n\u00e5got stort problem, \u00e5tminstone inom ramen f\u00f6r vanliga vardagssituationer.<\/li>\n<\/ol>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"3\">\n<li>Om engelska \u00e4r ungef\u00e4r lika l\u00e5ngt fr\u00e5n dig som thail\u00e4ndska, och f\u00f6rutom ryska, du inte talar n\u00e5got annat spr\u00e5k, \u00e5k d\u00e5 till Pattaya eller Phuket. Det finns hotell, gator och till och med en rysk by i Pattaya, d\u00e4r allt \u00e4r p\u00e5 det vanliga spr\u00e5ket, och de flesta semesterfirare kommer fr\u00e5n l\u00e4nder som brukade vara en del av Sovjetunionen.<\/li>\n<\/ol>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"4\">\n<li>Det \u00e4r en helt annan sak om du ska vila i Thailands inte riktigt turistiska provinser. Till exempel, i Chiang Mai, d\u00e4r turister inte \u00e4r ovanliga, kan f\u00e5 m\u00e4nniskor engelska, och \u00e4ven thail\u00e4ndsk engelska kommer inte att spara. Det finns ingen anledning att prata om ryska.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Teckenspr\u00e5k \u00e4r l\u00e4mpligt h\u00e4r, men grundl\u00e4ggande thail\u00e4ndska ord \u00e4r b\u00e4ttre att beh\u00e4rska. H\u00e4r \u00e4r de viktigaste:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">I (kvinna) - &quot;chan&quot;<br \/>\nI (man) - &quot;pho: m&quot;<br \/>\nVad \u00e4r priset? \u2013 &quot;tina paradiset?&quot;<br \/>\nVar \u00e4r \u2026? - &quot;thi: nya: th ...?&quot;<br \/>\nButik - drev cham<br \/>\nToalett - &quot;hong nam&quot;<br \/>\nApotek - &quot;ran khai ya&quot;<br \/>\nSjukhus - &quot;Rong Phayaban&quot;<br \/>\nTack - &quot;khop khu:n&quot;<br \/>\nF\u00f6rl\u00e5t - &quot;ho thod&quot;<br \/>\nNej - &quot;maj&quot;<br \/>\nJa - te<br \/>\nOkej - &quot;di&quot;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-10428 aligncenter\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/shutterstock_96920570.jpg\" alt=\"shutterstock_96920570\" width=\"640\" height=\"386\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Man b\u00f6r komma ih\u00e5g att i thail\u00e4ndskt uttal \u00e4r ljudet &quot;x&quot; villkorat. Det h\u00e4r \u00e4r inte det dova ljudet vi \u00e4r vana vid p\u00e5 europeiska spr\u00e5k. Men snarare, aspiration, &quot;halvljud&quot;, en antydan till ljud. P\u00e5 grund av detta kan du ofta hitta variationer i stavningen av ortnamn: till exempel Surrathani och Surratani. Bland andra fonetiska egenskaper b\u00f6r uppm\u00e4rksamhet \u00e4gnas \u00e5t ljudet &quot;p&quot;, som ocks\u00e5 ofta reduceras, d\u00f6vat.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0431\u044b\u0432\u0430\u043b\u0438 \u0432 \u0422\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0434\u0435, \u0442\u043e, \u043d\u0430\u0432\u0435\u0440\u043d\u043e\u0435, \u0441\u043e\u0433\u043b\u0430\u0441\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c \u0441 \u0442\u0435\u043c \u0443\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c, \u0447\u0442\u043e \u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0430\u044f \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u2013 \u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u0439\u0448\u0430\u044f \u0430\u0431\u0440\u0430\u043a\u0430\u0434\u0430\u0431\u0440\u0430. \u0421\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u043e\u043c \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u044f\u044e\u0442\u0441\u044f \u043f\u0440\u043e\u0431\u0435\u043b\u0430\u043c\u0438, \u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0447\u0435\u0433\u043e \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432\u043f\u0435\u0447\u0430\u0442\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0433\u0440\u043e\u043c\u043e\u0437\u0434\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430. \u0421\u0430\u043c\u0430 \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0430\u043d\u0441\u043a\u0440\u0438\u0442\u0441\u043a\u0438\u0445 \u0437\u043d\u0430\u043a\u0430\u0445, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0434\u043b\u044f \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u043c\u0430\u043b\u043e \u043e\u0442\u043b\u0438\u0447\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u0434\u0440\u0443\u0433 \u043e\u0442 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430. \u0421\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043d\u0438\u0435: \u042f\u0437\u044b\u043a\u043e\u0432\u043e\u0435 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0438\u0435 \u0422\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0434\u0430 \u0427\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u0441\u043e\u0431\u043e\u0439 \u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a \u041a\u0430\u043a &hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":5014,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[51],"tags":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5013"}],"collection":[{"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5013"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5013\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5014"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5013"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5013"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/thailand-trip.org\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}